PR

わかっていても日本版のヒロインは南沙良!韓ドラファンが抱く「違和感」の正体とは

韓国エンタメ
記事内に広告が含まれています。

ソンガンハンソヒ共演で見事なシンクロ率を見せた人気韓国ドラマ『わかっていても』が日本版でリメイクされます。

横浜流星出演で話題となっている韓国ドラマ「わかっていても」の日本版。ここで更に注目を集めるのはヒロイン役に抜擢された南沙良の存在です。

韓ドラファンの多くが抱く「違和感」は、オリジナル版のキャラクターに対する期待、そしえ異なる文化背景を持つ日本版のアプローチのギャップからかもしれません。

日本版と韓国版とでは、どう異なるのか、そして南沙良がどのようにナビ。演じるのか、気になるポイントを深掘りしてきます。
スポンサーリンク



わかっていても日本版のヒロインは南沙良!ファンが抱く「違和感」は3つ

わかっていても日本版ヒロインの南沙良

わかっていても日本版ヒロインの南沙良

韓国ドラマ「わかっていても」は、漫画からドラマへとそのリアルさが共感を呼びファンを魅了した人気ドラマです。

オリジナル版の人気キャラクターが日本版でどう描かれるのかという点について、韓ドラファンからは「違和感」を感じる声が上がっています。この「違和感」の正体は、一体何なのでしょうか?

違和感を感じる理由
  1. ヒロイン像と南沙良の演技に対する微妙な違和感
  2. 韓国と日本の文化の違い
  3. 韓ドラファンの期待度とオリジナルへの忠実さ

特にこれは3点が韓ドラファンからしたら違和感に感じる部分と言えるでしょう。

スポンサーリンク



わかっていても日本版ヒロインの南沙良の演技に対する微妙な違和感

わかっていても日本版への違和感

わかっていても日本版への違和感

わかっていても日本版のヒロイン女優の南沙良は、どちらかという清楚で柔らかな雰囲気が特徴です。

オリジナルの韓国ドラマで描かれるヒロイン(ユナビ)には、複雑で独特な魅力があり、ヒロインが持つ強い個性や心の葛藤が大きな魅力となっていました。

わかっていても韓国版ヒロイン ユナビ(ハンソヒ)

わかっていても韓国版ヒロイン ユナビ(ハンソヒ)

日本版のヒロイン女優である南沙良に対して少し「物足りなさ」を感じる韓ドラファンも少なくないのが事実です。

原作へのイメージがあるためどうしても違和感を感じてしまいますが、南沙良もしっかり自らの色を表現できる女優さんです。

なので、日本版のヒロインとしえオリジナルのヒロインとは異なるアプローチで役を演じていくと予想されます。

彼女の演技が持つ魅力オリジナルとは違うヒロインを日本色に変えてていくチャンスでもあります。

スポンサーリンク


 

違和感の起因には韓国と日本の文化の違いも

わかっていても日本版と韓国版の違和感は文化の違いも

わかっていても日本版と韓国版の違和感は文化の違いも

わかっていてもを含め、韓国ドラマから日本ドラマにリメイクされるとどうしても違和感を感じるのは正直仕方がありません。

ドラマの演技スタイルやキャラクターの描かれ方に全く違うからです。韓国と日本似ているようで全く違う文化なのですから仕方ありません。
韓国と日本のそれぞれの特徴
  • 韓国ドラマでは感情の表現がよりオーバーでダイナミック
  • 日本ドラマは、控えめで繊細な表現が多い
これは、文化的な違いもあり、日本人と韓国人のそれぞれの恋愛感覚も違うから仕方ない違和感なのです。

なので、今回のわかっていても日本版でどれだけ日本らしくリメイクできるかも注目の一つと言えるでしょう。

わかっていても日本版違う?と感じるのは韓ドラファンが求める「オリジナルへの忠実さ」

韓ドラファンはオリジナルへの忠実さを求める

韓ドラファンはオリジナルへの忠実さを求める

韓ドラファンが求める「オリジナルへの忠実さ」、多分これが一番の違和感の原因です。

どうしても日本版がオリジナル版に忠実であろうとするあまり、キャラクターやストーリーに対する解釈が足りないと感じるコアファンが韓ドラファンには多いことです。

韓ドラファンとしては、オリジナルのキャラクター像を重視して欲しいと思ってしまいす。

それをどれだけ日本版がその魅力を引き継ぎ、または新しく作り上げるのかに注目しています。

スポンサーリンク



南沙良が「わかっていても」日本版ヒロインに抜擢された理由

南沙良がわかっていても日本版ヒロイン女優に抜擢された理由について考えてみました。

  • 南沙良の演技力
  • 新たな顔としての期待
  • 原作とのマッチング度

若手女優の中でも確かな演技力を誇り、多くの映画やドラマに出演しています。

多彩な役を演じ、繊細で深みのある演技が今回のヒロイン役の複雑で力強い演技への期待を込めて抜擢されたと考えられます。

清楚でありながらもどこかミステリアスな雰囲気もある南沙良の範囲が韓国版でのヒロインを演じたハンソヒにも似ているとも考えられます。

わかっていても日本版ヒロインと原作のユ・ナビとの比較:キャラクター性の違い

わかっていても韓国版ヒロインユナビ(ハンソヒ)

わかっていても韓国版ヒロインユナビ(ハンソヒ)

わかっていてもの日本版ヒロインと韓国版原作のナビのキャラクター性には、違いがあるのでしょうか?

ビジュアル面で見てまると韓国版でのヒロインを演じたハンソヒの方が少し大人っぽく感じる部分があります

わかっていても日本版と韓国版のヒロイン

わかっていても日本版と韓国版のヒロイン

このドラマでのユナビを演じたハンソヒの元々の雰囲気がミステリアスで少し危険な雰囲気も持つ女優でもあるため、日本版のヒロインを演じる南沙良とは違います。

ドラマでのキャラクター性については、韓国版では、悩み葛藤、自分がどうしたいのか大学生のもがく様子がリアルに表現されました

日本版でのキャラクターも基本となるヒロイン設定は同じですが、ここでしっかり南沙良がヒロインに息を吹き込むことが予想されます。

スポンサーリンク


日本版「わかっていても」と韓国オリジナル版の違いとは?

わかっていても韓国版 ビジュアル

わかっていても韓国版 ビジュアル

日本版と韓国版わかっていてもの違いはあるのでしょうか?

韓国版のあらすじ

そ愛は信じないけれど恋愛がしたい女性と、恋愛は面倒だけれど「SOME(友達以上、恋人未満の関係)」がほしい男性を軸にしたラブロマンス。

女子大生のユ・ナビは傷心中の破局直後、バーでパク・ジェオンと出会い、意気投合。

しかし彼から女性の影を感じ取ったため、自宅への誘いを断ります。

2人は同じ大学の学生だと知り、再会。

そして2人の距離が縮まっていきます。

ジェオンの誘いにナビは気持ちを抑えられず、特定の相手を作らないジェオンとの関係を続けていきます。

このままではダメだと葛藤するナビ。

ジェオンもどこかナビだけは違うということに気づいていくもののすれ違う2人。

わかっていても韓国版の結末

わかっていても韓国版の結末

ドラマの結末ほ、ハッピーエンドで終わっています。

ジェオンとナビは、最終的に付き合うことで終わっています。

日本版のあらすじ

日本版のあらすじは、はっきりとは明かされていません。

舞台が日本の鎌倉だということ、韓国版と同じく美術大学生だということは分かっています。

結末は、正直ハッピーエンドとなるのかもはっきりとは断定できません。

なぜなら、ドラマ版はジェオンとナビが付き合うことで終わりましたが、原作と漫画では、2人はラスト別々の道を行くことになるからです。

韓国ドラマ版と同じ結末になるの気になる方は、日本版を見るしかありません!

スポンサーリンク



わかっていても日本版へのSNSや視聴者の声:違和感を感じた意見とは?

わかっていてもの日本版キャスティングについては、南沙良だけではなく、ジェオン役の横浜流星、ドク役の佐野玲於などやはり韓国ドラマ版でのイメージが強すぎるため違和感を感じてしまいます。

しかし、まだこれは日本版を見ていない視聴者さんの声であるので、ここから日本版をみると日本俳優たちが原作に寄せつつも日本らしく変えてくれることは間違いないでしょう。

和製ジェオンとナビが楽しみです。

スポンサーリンク


まとめ

韓国ドラマを日本版にすることで必ず出てしまう違和感。

「違和感」は、オリジナルを愛するがゆえに感じるものともいえます。違和感があることは、必ずしも悪いことではありません。

それだけ日本版に皆さんが注目して期待しているということが表れているからです。

韓国から日本へ原作の良さを残しつつ、日本独自の色を加えており、新しい『わかっていても』になっていくでしょう。

 

 

あなたにおすすめの広告
スポンサーリンク
韓国エンタメ
スポンサーリンク
シェアする
はなをフォローする

コメント

タイトルとURLをコピーしました